Friday, 18 March 2016

Marta's English Corner #3: ¿John Green?

¡Hola, lectores!
Hoy vengo a hablaros sobre un autor muy popular, conocido y adorado internacionalmente... John Green. Estoy segura de que si estáis leyendo esto, probablemente hayáis leído o pensado en leer alguna de sus novelas. No se puede afirmar que sus libros sean los mejores, ya que es muy subjetivo, pero una gran mayoría de lectores disfrutan de ellos. A mi me han encantado las tres que he tenido la oportunidad de leer: Ciudades de Papel, Buscando a Alaska y Bajo La Misma Estrella. 


Ahora bien, esta sección no fue creada con la intención de hablar de libros y autores sin razón alguna, sino para recomendar lecturas en inglés... Hoy vengo a no recomendar un autor.

Sí, como lo leéis. No creo que John Green sea el autor indicado con el que empezar a leer en inglés, y tengo unas cuentas razones que dar.

John Green es un amante de las metáforas y escribe de una manera muy poética que puede confundir al lector en muchos casos.  Además, juega mucho con los acentos y escribe según la pronunciación de los personajes.

Por ejemplo, dejo aquí un fragmento de uno de sus libros:

"Ah've seen more drunks than you'n count"
"I s'pose that's 'tween her and the Lord"

Puede parecer sencillo si ya se tiene una base bastante fuerte del idioma, pero para principiantes puede causar muchos problemas. La manera de abreviar, juntar palabras, escribir literalmente la fonética del personaje... Admito que es una manera de llevar al lector al centro de la historia y de conseguir unos personajes más creíbles, pero no considero que sea lo acertado para un lector iniciándose en las lecturas en inglés.

He leído Paper Towns y Looking For Alaska en su idioma original, y en ocasiones no entendía lo que el autor intentaba transmitir. Sin embargo, Bajo La Misma Estrella en español se me hizo muy sencilla.

John green tiene una pluma única y un estilo diferente que generalmente gusta, pero en inglés puede hacerse más densa y complicada (aunque también más pura y cercana a los personajes y la historia en general). Aun así, creo que se puede leer una de sus novelas en versión original si la traducción la tenemos presente... así podemos relacionar conceptos y frases clave de la historia.

Y... ¡hasta aquí la entrada de hoy! Dejadme en los comentarios si os ha gustado esta entrada, si queréis añadir o recomendar algo...

No comments:

Post a Comment